It doit y avoir absolument éternité en musique: 我作曲故我在 – I compose; therefore I am.

體認

所謂的比翼鳥,至少兩隻都要能獨立自在地飛翔,才能出雙入對吧!
真愛便如同比翼鳥的關係,不會折翼或相互制約牽絆,如此才能長久。

最近在國外的好友遇到感情低潮,我是這樣建議的。雙方的信認與尊重,以及獨立的時間與空間都很重要,如此才是成熟穩定的愛。

猶記得剛擁有信仰時,也才逐漸認知必須先充實自己,獨立圓滿地在主裡活著後,才真正具有能力愛人,以健全的愛。我真的很希望自己也能實踐,不啻是幫助朋友而已。

我需要信心。

Advertisements

Echoes are ringing in my heart

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Tag Cloud

%d bloggers like this: