It doit y avoir absolument éternité en musique: 我作曲故我在 – I compose; therefore I am.

繆思的泉源

應該是大自然吧,我想。

上星期好不容易撥出十幾分鐘回師門,到課堂上去跟大家聊聊天、看看作品,以及聽老潘的教誨與分享經驗。真覺得老潘是個打著燈籠也找不著的強者教授,不啻作品寫得多,連遊山玩水的經歷也比我們這些不才徒弟們豐富得多。也因此我從不為己身對大自然的貪戀感到罪惡。

最近在寫作的兩組樂曲都與最愛的海有關,融入最熟悉的孤獨情境。
祇是時間點,好趕!工作時間遠對需要沉澱轉化的凝思供不應求。

倘若可以,真希望每天祇坐在山邊,看海。

Advertisements

Echoes are ringing in my heart

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Tag Cloud

%d bloggers like this: