It doit y avoir absolument éternité en musique: 我作曲故我在 – I compose; therefore I am.

[lyrics] 客行

《客行》 1.1 Version
詞 / 隱之 曲 / 沈偉隆

客行青山外  遠山雲縹緲
雲中萬籟靜悄  不覺危樓高

夜來陣風過  豈知客寂寥
窗前繁星多少  故鄉夢已遙

今夕是何年  倩問雲霄  身似飄蓬濩落  浮沉如浪潮
知己更何人  倩問雲霄  身似孤帆漂盪  月光也渺渺

雁絕音書斷  所思何時了
霜殘又見春草  故鄉夢已遙

—-
大二時學弟考主修,寫了首聲樂曲旋律但沒有找詞,於是請我直接幫他照音調填字,詞寫出來之後一首單調的五聲音階頓時成為古早的藝術歌曲般,覺得還滿神奇的。

Advertisements

Echoes are ringing in my heart

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Tag Cloud

%d bloggers like this: